Nessun rischio, pagherete meno di quello che pagate ora.
That's a risk you'll have to take.
È un rischio che dovrai correre.
Doc, that's a risk you're going to have to take.
Doc, è un rischio che devi correre.
But is that a risk you are willing to take?
Ma ve la sentite di correre quel rischio?
Do you realize the risk you're taking?
Si rende conto del rischio che corre?
You're a risk, you know that?
Lei è un pericolo vivente, lo sa?
Mr. Barris, we appreciate this and the extreme risk you are taking.
Signor Barris, le siamo molto grati anche per i rischi che corre.
And risk you being too embarrassed to keep saying such lovely things?
Rischiando di farti smettere di dire quelle belle cose?
I can't risk you getting hurt.
Non posso rischiare che ti faccia male.
I couldn't risk you telling the police about me.
Non potevo rischiare che parlassi di me alla polizia.
Meliorn, I appreciate the risk you're taking, but a life debt requires you ensure my safety.
Meliorn, apprezzo il rischio che stai correndo, ma un debito del genere prevede che tu garantisca la mia sicurezza.
Well, Naz isn't gonna risk you taking a pill without it.
Naz non correrà il rischio che tu prenda una pillola senza di quella.
If she does control them, is killing her a risk you want to take?
Se lei li controlla, vuoi davvero correre il rischio di ucciderla?
While that's very impressive, we can't risk you transmitting whatever you were exposed to in the bar to the rest of us.
Nonostante la cosa sia notevole, non possiamo rischiare che ci venga trasmessa la sostanza a cui sei stato esposto nel bar.
Is that really a risk you're willing to take?
È un rischio che sei davvero pronto a correre?
But I can't risk you murdering any more of my kids, either.
Ma... non posso nemmeno permettermi che tu uccida altri dei miei ragazzi.
And risk you eating the clientele?
E rischiare che mangi la clientela?
I won't risk you or anyone else being taken prisoner by that man.
Non rischiero' che tu o chiunque altro finiate prigionieri di quell'uomo.
Yeah, but isn't that a risk you're already taking?
Si', ma non e' un rischio che stai gia' correndo?
You're too young to understand the risk you're taking.
Siete troppo giovane per capire i rischio a cui ci esponete.
Maybe we should, uh, reevaluate just how much risk you're taking for me, huh?
Forse dovremmo rivalutare i rischi che corri per me, che dici?
There's no risk you mentioned this time, Miss Valentine.
Non c'è nessuno che verrà a salvarla, stavolta, signorina Valentine.
John, I appreciate the risk you're taking for me and Anthony.
John, apprezzo davvero il rischio che stai correndo per me e Anthony.
Isn't that a risk you're willing to take?
Non e' un rischio che sei disposta a correre?
But I'm not going to risk you giving him or any of the other patients an infection.
Ma non correro' il rischio che trasmettiate un'infezione a lui o agli altri pazienti.
Besides, if you care anything about your son, it's a risk you'll want to take... trust me.
Inoltre, se in qualche modo tieni ancora a tuo figlio, questo è un rischio che ti conviene correre, credimi.
I couldn't risk you saying no.
Non potevo rischiare di dire no.
The risk you take, because the only way I'll do this is if you pay me directly and in full.
No, è un rischio che devi correre tu. Perché io accetterò di collaborare... solo in cambio di un pagamento immediato e in un'unica rata.
And risk you putting a bounty on my head with every Rover in the Four Lands?
E rischiare una taglia sulla mia testa con tutti i Nomadi delle Quattro Terre?
And I think you know that I would never allow you to call a vote to settle the matter of who this fleet follows and risk you depleting my force by luring away some misguided minority.
E credo tu sappia che non ti permetterò di indire una votazione per determinare... quanti sono disposti a seguirti, rischiando di lasciarti intaccare le mie forze... portandoti via una minoranza influenzabile.
Well, if you move on him and take that risk, you have to get the reward.
Iniziamo da Decker. Ha lavorato più a lungo di tutti alla Axe Capital tra quelli che se ne sono andati col beneplacito di Axe.
You put the prisoners at risk, you put your fellow cos at risk, you put this whole town in danger!
Avete messo a rischio le prigioniere, avete messo a rischio gli altri secondini, avete messo in pericolo l'intera città!
Can't risk you jeopardizing your life again.
Non posso permetterti di mettere di nuovo a rischio la tua vita.
That's a risk you take with such an ambitious agenda.
È un rischio che si corre quando l'obiettivo è così ambizioso.
That's quite a risk you took.
Che razza di rischio hai corso!
I couldn't risk you disappearing on me.
Non potevo rischiare che sparissi dalla mia vista.
Is that a risk you're willing to take?
E' un rischio che siete disposti a correre?
You don't clean this up, we're not gonna take the risk you'll turn state's.
Se non risolvi questa storia... non ci prenderemo il rischio che tu possa testimoniare contro di noi.
That has to be a risk you're willing to take.
E' un rischio che dovete correre.
6.5284469127655s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?